TRADUCTEUR JURE CROATE

Trans-Adapt, votre spécialiste pour toutes vos traductions jurés en croate

Basée en Suisse Romande, Trans-Adapt est un réseau de traduction d’une vaste étendue internationale, incluant des traducteurs jurés originaires de la Croatie. Non seulement nous traduisons le croate depuis ou vers une trentaine de langues, mais nous sommes aussi légalement autorisés à certifier l’authenticité du document traduit.

Le Croate : langue maternelle de nos traducteurs

Langue officielle de la Croatie, le croate (anciennement appelé serbo-croate) est presque la même langue utilisée en Serbie, Bosnie-Herzégovine et Monténégro mais avec des déclinaisons différentes. Marquée par la guerre dans le passé, la Croatie marque son identité par la « purification » linguistique. Une petite erreur d’orthographe ou d’accent peut ainsi transformer le croate en serbe, bosniaque ou monténégrin. Or, la Croatie ne reconnait que le croate comme langue officielle. Pour traduire correctement des documents destinés à une autorité croate, il vaut mieux faire appel à un natif.

Nos traducteurs parlent le croate depuis leur enfance et connaissent les subtilités sociolinguistiques de ce pays. Ils travaillent sur tout type de document, depuis les textes les plus généralistes jusqu’aux textes de très haute technicité.

Traductions généralistes

Les textes généralistes sont souvent considérés plus faciles que les textes techniques parce que leur traduction ne requiert ni diplôme ni un haut niveau de spécialisation. Toutefois, la traduction généraliste s’avère plutôt très difficile.  Elle peut aborder tous les domaines non techniques, exigeant ainsi une grande culture générale et la maîtrise des différentes problèmes sémantiques et linguistiques.
Chez Trans-Adapt, les traducteurs généralistes sont à l’aise dans divers domaines et maîtrisent chacun des langues étrangères différentes. Solidement expérimentés dans l’adaptation, ils savant transposer les concepts et idées d’une langue vers une autre.

Traductions techniques

Nos traducteurs techniques sont soumis à une sélection rigoureuse. Nous mettons à votre service des techniciens de haut niveau et expérimentés. Natifs croates, ils maîtrisent d’autres langues étrangères et possèdent une solide expérience dans la traduction.

Nous intervenons ainsi sur tous les domaines techniques, dont :

  • la traduction juridique,
  • la traduction pharmaceutique, médicale et biomédicale
  • les documents commerciaux
  • les textes sur la finance
  • les documents académiques
  • etc.

Traduction officielle

Nos traductions sont assurées par des traducteurs assermentés devant les tribunaux suisses. Leurs tampons et signature donnent au document traduit la même valeur juridique que le document source. Si vous avez un document officiel à traduire, vous devez vous adresser à un traducteur juré (assermenté) sinon le document traduit ne sera reconnu par aucune autorité.

Dans les cas où vos documents nécessitent une apostille, nous pouvons organiser son obtention et sa traduction. Nous pouvons le faire apostiller auprès de la Préfecture du district ou la Chancellerie Fédérale située à Berne.

Contactez-nous pour avoir une liste complète de nos langues de travail ou pour toute autre question. Si vous souhaitez obtenir un devis (sans engagement), appuyez sur le bouton ci-dessous pour envoyer vos coordonnées et vos documents.

Bonjour,

Pour toutes vos demandes de traductions : officielles, médicales, juridiques ou autres, vous pouvez recevoir un devis en ligne en nous envoyant vos coordonnées et vos documents. Sinon n’hésitez pas à nous contacter pour tout autres demandes.